CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA

ARTICLE 1 : CHAMP D’APPLICATION 

www.lilipinso.com est un site de commerce électronique exploité par la société KID KONNECT, SARL au capital de 12 000€, dont le siège social est sis au 270 chemin des oliviers - 34400 Lunel, inscrite au Registre du Commerce et des Sociétés de Montpellier sous le numéro 981 797 400.
Les présentes conditions générales de vente (accessibles au Client sur le site «www.lilipinso.com») s'appliquent à toutes les commandes passées auprès de la société LILIPINSO pour l'ensemble des articles et services proposés sur le site www.lilipinso.com par des personnes physiques non-commerçantes. En conséquence, le fait pour toute personne de commander un produit proposé à la vente sur le site internet de LILIPINSO emporte acceptation pleine et entière des présentes conditions générales de vente dont le Client reconnaît avoir pris connaissance préalablement à sa commande après avoir coché la case « J’accepte les Conditions Générales de Vente » .

LILIPINSO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le presenti Condizioni Generali di Vendita. Tuttavia, le Condizioni Generali di Vendita applicabili a un ordine effettuato da un Cliente sul Sito LILIPINSO sono quelle accettate dal Cliente al momento dell'ordine.
Gli utenti possono salvare o stampare le presenti condizioni generali di vendita, a condizione di non modificarle.
___
ARTICLE 2 : OBJET

Les présentes Conditions Générales de Ventes ont pour objet de définir les droits et obligations des parties dans le cadre de la vente en ligne de biens et services proposés par la société LILIPINSO au Client, de la commande à la livraison, en passant par le paiement et l'utilisation de services mis à disposition par LILIPINSO.
___
ARTICLE 3 : INFORMATIONS SUR LE VENDEUR

Les coordonnées de LILIPINSO (ci-après le « Vendeur ») sont les suivantes :
KID KONNECT, società a responsabilità limitata con capitale di 12.000 euro, con sede legale in 270 chemin des oliviers - 34400 Lunel, iscritta al Registro del Commercio e delle Imprese di Montpellier con il numero 981 797 400.
E-mail: serviceclients@lilipinso.com.
Conformemente alla legge francese sulla protezione dei dati del 6 gennaio 1978, rafforzata e integrata dal RGPD (Regolamento generale sulla protezione dei dati) entrato in vigore il 25 maggio 2018, il Cliente dispone in qualsiasi momento, come indicato di seguito, di un diritto di accesso, rettifica, opposizione, cancellazione e portabilità di tutti i suoi dati personali scrivendo, per posta e fornendo un documento di identità, all'indirizzo del Venditore, sopra indicato.
Si precisa che il minore può acconsentire da solo al trattamento dei dati personali relativi all'offerta diretta di servizi della società dell'informazione a partire dall'età di quindici anni. Per i minori di quindici anni è necessario un doppio consenso: quello del minore e quello del tutore titolare della potestà genitoriale. La conferma dell'ordine da parte del Cliente implica l'accettazione senza riserve delle presenti Condizioni Generali di Vendita.
Il Cliente riconosce di avere la capacità necessaria per contrarre e acquistare i Prodotti offerti sulsito "www.lilipinso.com".

___
ARTICLE 4 : COMMANDE

4.1 Tout Client déclare avoir la capacité de contracter aux conditions décrites ci-après, c'est-à-dire être mineur émancipé ou avoir la majorité légale et ne pas être protégé au sens de l'article 488 du Code Civil.
LILIPINSO se réserve le droit de refuser toute Commande d'un Client avec lequel existerait ou apparaîtrait en cours de traitement d'une Commande un litige, en particulier un litige de paiement

4.2 Les présentes Conditions peuvent être lues directement sur le site www.lilipinso.com ou sur simple demande du Client, elles peuvent être également envoyées par courrier électronique. Le fait pour le Client de cocher la case " J'accepte les conditions générales de vente", avant de procéder au paiement sécurisé, constitue une acceptation irrévocable qui ne peut être remise en cause que dans les cas limitativement prévus dans les présentes conditions générales de vente sous le paragraphe "droit de rétractation". Le Client reconnaît par cet acte avoir lu et compris les présentes Conditions et les accepter.
L'achat par téléphone implique également l'acceptation des présentes Conditions qu'il reconnaît avoir préalablement lues, comprises et acceptées dans les conditions ci-dessus mentionnées.

4.3 Le Client peut passer sa commande auprès de LA MARQUE LILIPINSO par Internet 24h/24h et 7j/7j. Le processus de commande se compose de 6 étapes successives. Une fois la sélection de produits effectuée, et le panier validé, le Client doit :
  • identificare i prodotti selezionati con le opzioni,
  • indicare le quantità richieste,
  • accedere con il proprio indirizzo e-mail e la password,
  • indicare le informazioni necessarie per la consegna. Un indirizzo di consegna preciso con un numero di cellulare ed eventuali restrizioni di accesso all'indirizzo di consegna (edificio, piano, tastiera, ecc.),
  • indicare il metodo di consegna scelto,
  • indicare il metodo di pagamento.
Una volta selezionata la modalità di pagamento, il Cliente dovrà procedere al pagamento del proprio ordine sull'interfaccia sicura, che formalizzerà in modo fermo e definitivo il contratto di vendita che lo lega a KID KONNECT.
Qualsiasi ordine implica l'accettazione dei prezzi e della descrizione dei prodotti disponibili per la vendita. Qualsiasi controversia su questo punto sarà trattata nell'ambito di un eventuale scambio e delle garanzie menzionate di seguito.
In ogni caso, la convalida finale dell'ordine da parte del Cliente costituirà prova dell'ordine e del pagamento delle somme per i prodotti selezionati nell'ordine. Tale convalida costituisce una firma e un'accettazione di tutte le operazioni effettuate sul sito LILIPINSO.com.

___
ARTICLE 5 : CONFIRMATION DE COMMANDE

Un courrier électronique est automatiquement envoyé au client afin de confirmer la prise de commande sous réserve que l'adresse électronique indiquée dans le formulaire d'inscription ne comporte pas d'erreur.
Le Client se doit de vérifier l'exhaustivité et la conformité des renseignements qu'il fournit à KID KONNECT. Cette dernière ne saurait être tenue responsable d'éventuelles erreurs de saisie et des conséquences en termes de retard ou d'erreur de livraison. Dans ce contexte, tous les frais engagés pour la réexpédition seront à la charge du Client.

___
ARTICLE 6 : MODIFICATION DE COMMANDE

Una volta confermato e accettato dal Venditore (KID KONNECT), alle condizioni sopra descritte, l'ordine non potrà essere modificato.

___
ARTICLE 7 : ANNULATION DE COMMANDE
Una volta confermato e accettato dal Venditore, alle condizioni sopra descritte, l'ordine non potrà essere annullato, se non in caso di esercizio del diritto di recesso o in caso di forza maggiore.

___
ARTICLE 8 : SUIVI DE LA COMMANDE
I clienti possono controllare lo stato del loro ordine in qualsiasi momento consultando la pagina "Il mio account sul sito web LILIPINSO.com. Questo monitoraggio permette al Cliente di conoscere lo stato del suo ordine e lo stato della spedizione del pacco. Il tracciamento della consegna viene effettuato interfacciandosi con i sistemi di tracciamento via Internet dei vettori. KID KONNECT non può quindi essere ritenuta responsabile di eventuali indisponibilità o errori che possono riguardare le informazioni fornite dai suoi vettori. KID KONNECT tuttavia si impegna a rendere queste informazioni il più chiare possibile e a garantire che il trasporto con i suoi vettori sia il più affidabile possibile. Il Cliente può in qualsiasi momento contattare il servizio clienti di KID KONNECT per essere informati sullo stato di avanzamento del vostro ordine.

___
ARTICLE 9 : INFORMATIONS SUR LES PRODUITS
Les Produits proposés à la vente sont ceux qui figurent sur le site Internet «www.lilipinso.com». La liste des Produits est susceptible d’évoluer et pourra être mise à jour en fonction des Produits proposés et des stocks disponibles dans les conditions définies ci-après.

Le Client est tenu de prendre connaissance des Produits proposés avant toute passation de commande. Le choix et l'achat d'un Produit sont de la seule responsabilité du Client.
Les informations, caractéristiques, photographies et graphismes présentés sur les sites ou dans les courriers électroniques envoyés par LA MARQUE LILIPINSO sont présentés avec la plus grande exactitude possible. Chaque fiche Produit est rédigée à partir des informations fournies par le fabricant ou fournisseur du Produit, et présente les caractéristiques essentielles du Produit sélectionné conformément à l’article L.111-1 du code de la consommation.
Ces informations sont destinées, sans être exhaustives, à informer le Client de la façon la plus complète possible sur les caractéristiques essentielles des Produits.
Le Client est informé, sous réserve de ses droits, de la possibilité d’une différence de présentation à la Livraison résultant d’une modification d’emballage (photographie et illustrations) par le fabricant ou le fournisseur, cette différence n’affectant pas de quelque manière le contenu et les caractéristiques du Produit.
Il est dès lors entendu que les photographies présentées sur le Site internet « www.lilipinso.com » sont non-contractuelles et ne sauraient engager la responsabilité du Vendeur.
Le Client est tenu de se reporter au descriptif de chaque Produit afin d'en connaître les propriétés, les particularités essentielles et les délais de livraison.
Les informations contractuelles sont présentées en langue française et font l'objet d'une confirmation au plus tard au moment de la validation de la commande par le Client.
Les Produits présentés sur le site Internet « www.lilipinso.com » sont proposés à la vente via un processus de commande e-commerce, sans limitation géographique.
En revanche, les livraisons de Produits sont assurées dans les seuls pays indiqués à l’article « LIVRAISON / ZONES DE LIVRAISON » ci-après. En cas de commande vers un pays autre que la France métropolitaine, le Client est l'importateur du ou des Produits concernés.

Pour tous les Produits expédiés hors Union européenne et DOM-TOM, le prix sera calculé hors taxes automatiquement sur la facture. Des droits de douane ou autres taxes locales ou droits d'importation ou taxes d'état sont susceptibles d'être exigibles. Ils seront à la charge et relèvent de la seule responsabilité du Client.
KID KONNECT si impegna a onorare gli ordini ricevuti solo nei limiti delle scorte disponibili di Prodotti o nei limiti delle scorte disponibili presso i propri fornitori. In assenza di disponibilità dei Prodotti, KID KONNECT si impegna a informare il Cliente nel più breve tempo possibile. KID KONNECT si riserva il diritto di modificare la gamma di prodotti, in particolare alla luce dei vincoli imposti dai suoi fornitori.

La disponibilità può variare nello stesso giorno a seconda dei livelli di vendita.  KID KONNECT aggiorna la disponibilità molto frequentemente. In caso di indisponibilità del prodotto, KID KONNECT informerà il Cliente via e-mail.
L'indisponibilità di un prodotto è indicata nella pagina del prodotto in questione e nel riepilogo del carrello. In questo modo, i prodotti possono apparire con una data di consegna come "in stock" o "immediatamente", "da 4 a 8 giorni", "da 1 a 2 settimane", "da 4 a 6 settimane", "Prodotto non disponibile", ecc.
I tempi di consegna indicati nelle schede descrittive sono indicativi di tempi in cui il prodotto o i prodotti non sono disponibili in magazzino. Potranno pertanto subire variazioni di cui il Cliente sarà informato da LA MARQUE LILIPINSO nel proprio sistema di monitoraggio degli ordini in caso di lieve ritardo o via e-mail in caso di ritardo prolungato.
Se KID KONNECT non è in grado di ottenere un prodotto ordinato dai propri fornitori, l'azienda comunicherà al cliente il ritardo previsto tramite e-mail. Il cliente potrà quindi richiedere il rimborso delle somme versate entro 14 giorni dal pagamento, oppure sostituire il prodotto non disponibile con un altro, o ancora annullare l'ordine. Non verrà applicata alcuna penale per l'annullamento dell'ordine. Non è inoltre possibile richiedere alcun risarcimento per la cancellazione (oltre al rimborso completo dell'ordine), poiché tale indisponibilità è dovuta al tempo necessario per aggiornare tale indisponibilità.

KID KONNECT non potrà essere ritenuta responsabile per la violazione del contratto in caso di esaurimento o indisponibilità del prodotto, forza maggiore, interruzione o sciopero totale o parziale, in particolare dei servizi postali e dei mezzi di trasporto e/o comunicazione, inondazioni o incendi.

___
ARTICLE 10 : PRIX

Les prix sont indiqués en euros Toutes Taxes Comprises et ne sont applicables qu'à la date de l'envoi de validation de la commande par le Client.
Les tarifs des fournisseurs de LILIPINSO étant en constante évolution, les prix affichés sur le site sont susceptibles d'être modifiés à tout moment.
Les prix ne tiennent pas compte des frais de livraison, des frais d'emballage cadeau, d'éventuelles offres promotionnelles et réductions personnelles, indiqués avant la validation finale de la commande.
Les prix tiennent compte de la T.V.A. applicable au jour de la commande et tout changement du taux légal de T.V.A sera automatiquement répercuté sur le prix des produits présentés sur le site, à la date stipulée par le décret d'application.
Toutefois les prix ne pourront être modifiés une fois la commande du Client passée. De même, si une ou plusieurs taxes ou contributions, notamment environnementales venaient à être créées ou modifiées, en hausse comme en baisse, ce changement pourra être répercuté sur le prix de vente des articles présents sur le site LILIPINSO.com.

___
ARTICLE 11 : LE PAIEMENT
11.1 Moyens de paiement
Il Cliente può pagare il proprio ordine online con carta di credito (Carte Bleue, Visa, Eurocard-Mastercard) o con PayPal o bonifico bancario. Il Cliente garantisce alla società KID KONNECT di essere in possesso delle autorizzazioni necessarie per utilizzare il metodo di pagamento scelto al momento della convalida dell'ordine.
Il pagamento con carta bancaria è irrevocabile, salvo in caso di uso fraudolento della carta. In questo caso, il Cliente può richiedere l'annullamento del pagamento e la restituzione delle somme corrispondenti.
KID KONNECT utilizza tutti i mezzi necessari per garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati trasmessi online. A tal fine, il sito utilizza un metodo di pagamento sicuro SSL (Secure Socket Layer) che cripta i dati bancari del Cliente quando vengono trasmessi in rete. I clienti possono sapere che la trasmissione è criptata dal software quando il simbolo del lucchetto appare nel loro browser.
L'azienda KID KONNECT si riserva il diritto di sospendere l'evasione dell'ordine e la consegna in caso di rifiuto dell'autorizzazione al pagamento con carta bancaria da parte degli organismi ufficialmente accreditati o in caso di mancato pagamento. L'azienda KID KONNECT notably si riserva il diritto di rifiutare di effettuare una consegna o di onorare un ordine da parte di un Cliente che non abbia pagato in tutto o in parte un ordine precedente, o con il quale sia in corso una controversia di pagamento.

11.2 Facture
Le bon de commande que le Client établit en ligne ou la confirmation de commande envoyée par courrier électronique au Client par LA MARQUE LILIPINSO ne fait pas office de facture. Le Client dispose de l'original de la facture dans son compte en ligne. La facture n'est pas jointe au colis.
KID KONNECT conserva una copia elettronica di ogni fattura. In caso di consegna a un indirizzo diverso da quello di fatturazione, la fattura è in ogni caso disponibile solo nella sezione di monitoraggio degli ordini online dell'account del Cliente.

11.3 Transfert de propriété
KID KONNECT rimane proprietario dei Prodotti consegnati fino al loro completo pagamento da parte del Cliente, indipendentemente dalla data di consegna di tali Prodotti. Le disposizioni di cui sopra non precludono il trasferimento al Cliente dei rischi di perdita o deterioramento dei Prodotti soggetti a riserva di proprietà, o di qualsiasi danno che essi possano causare, al momento della consegna dei Prodotti.

___
ARTICLE 12 : LIVRAISON

12.1 Zones de livraison
La zone géographique de livraison de l'offre de la boutique LILIPINSO est la suivante :
  • Francia e dipartimenti e territori d'oltremare: Francia continentale, Corsica, Guadalupa, Guyana francese, Martinica, Monaco, Nuova Caledonia, Polinesia francese, Saint-Barthélemy, Saint-Martin.

  • Europa: Andorra, Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Germania, Grecia, Guernsey, Ungheria, Isole Canarie, Irlanda, Italia, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta, Montenegro, Paesi Bassi, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Serbia, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia, Regno Unito.

  • Mondo: Argentina, Australia, Brasile, Canada, Cina, Corea del Sud, Israele, Giappone, Libano, Nuova Zelanda, Reunion, Singapore, Svizzera, Taiwan, Turchia, USA...
Il Cliente può contattare il servizio clienti di LA MARQUE LILIPINSO al seguente indirizzo, in particolare per ottenere maggiori informazioni sulle condizioni di consegna in un determinato paese del mondo:
Gli ordini provenienti da privati e destinati a Paesi non appartenenti all'Unione Europea saranno soggetti all'IVA francese, a meno che le disposizioni fiscali applicabili non prevedano l'esenzione dall'IVA per le esportazioni. In ogni caso, questi ordini sono anche soggetti a eventuali tasse e dazi doganali nel paese di destinazione. Tali costi e le relative formalità sono a carico del cliente/destinatario. Devono essere pagati direttamente al vettore al momento della consegna.

Il Cliente è inoltre tenuto a verificare se i prodotti ordinati possono essere importati secondo le leggi del paese di consegna. KID KONNECT raccomanda di contattare l'ufficio doganale per ulteriori informazioni.

12.2 Services de livraison
I prodotti vengono consegnati all'indirizzo indicato dal Cliente nel modulo d'ordine. È responsabilità del Cliente verificare che le informazioni fornite a KID KONNECT. Quest'ultima non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali errori di inserimento e delle conseguenze in termini di ritardi o errori di consegna. In questo contesto, tutti i costi sostenuti per il reinvio dell'ordine saranno interamente a carico del Cliente.
KID KONNECT ne saurait être tenue pour responsable de retards de livraison en raison d'erreurs ou de perturbations imputables aux transporteurs (y compris notamment en cas de grève totale ou partielle notamment des services postaux et moyens de transport et/ou communications).

12.3 Délai d'expédition
Gli ordini effettuati online su www.lilipinso.com vengono ritirati tutti i giorni dal lunedì al venerdì, esclusi i giorni festivi. KID KONNECT Tuttavia, i tempi di elaborazione e preparazione di un ordine possono essere più lunghi a seconda degli articoli e possono richiedere da 1 a 3 settimane a seconda della disponibilità dei prodotti. Al ricevimento dell'e-mail di conferma della spedizione, il Cliente può prendere in considerazione i tempi di consegna dei corrieri indicati di seguito.
KID KONNECT informe ses Clients que ces délais d'expédition ne comprennent pas les samedis, dimanches et jours fériés.
Nel caso di un ordine che include uno o più prodotti non disponibili e uno o più prodotti disponibili, KID KONNECT spedisce l'ordine non appena ricevuto. Se il Cliente desidera ricevere i Prodotti immediatamente disponibili nel più breve tempo possibile, si consiglia di isolare tali articoli in uno specifico ordine separato.
Un'e-mail viene inviata automaticamente al Cliente quando i Prodotti vengono spediti, a condizione che l'indirizzo e-mail indicato nel modulo di registrazione sia corretto.

12.4 Délais de transport
Les délais de transport dépendent du transporteur choisi par le Client et du lieu de livraison.
KID KONNECT informe à titre indicatif les Clients des délais qui lui sont annoncés par le transporteur choisi. Les frais de port sont calculés en fonction du pays de livraison au moment du panier et sont confirmés définitivement en fonction du mode de transport et de la destination de livraison choisie, avant la validation définitive de la commande.
Tuttavia, le ragioni sono molteplici, KID KONNECT informa i propri Clienti che gli orari indicati non comprendono il sabato, la domenica e i giorni festivi.

12.6 Moyens de livraison en France Métropolitaine
À l’attention du client et à titre d’information
Livraison Standard par Colissimo : le délai moyen constaté en France est de 48h-72h. Ce mode de livraison permet au Client de recevoir son colis sous 48-72h heures à compter de l'expédition grâce à la Poste et au service Colissimo. Les livraisons s'effectuent du lundi au samedi matin, sauf jour férié. Les frais engagés pour cette option dépendent du poids et du volume total des articles commandés.

Livraison par DPD : le délai moyen constaté en France est de 24h-48h.
Ce mode de livraison permet au Client de recevoir son colis sous 24-48 heures à compter de l'expédition grâce à DPD (hors temps de traitement et de préparation de la commande qui peut prendre de 1 à 2 jours). Les livraisons s'effectuent du lundi au vendredi, sauf jour férié.
I tempi di consegna da noi indicati sono indicativi e generalmente osservati. Non è previsto alcun rimborso delle spese di spedizione in caso di tempi di consegna superiori a quelli indicati.

Il venditore ( KID KONNECT) non può essere ritenuta responsabile per malfunzionamenti o ritardi causati dal vettore scelto dal cliente per effettuare la consegna.

12.7 Moyens de livraison en dehors de la France métropolitaine 
En Europe et à l'étranger, la livraison s'effectue via divers transporteurs : Colissimo et GLS. Les frais engagés dépendent du pays de destination, du poids et du volume total des articles sélectionnés. Les frais et les délais sont indiqués au Client avant la validation définitive de sa commande.
Les commandes à destination des pays en dehors de l’Union Européenne sont soumises à la TVA française. Toutefois, elles sont soumises à des éventuels taxes et frais de douanes du pays de destination. Ces coûts et les formalités qui s’y rapportent sont à la charge du client/destinataire. Ils sont à régler directement au transporteur lors de la livraison.
Le client est aussi responsable de la vérification des possibilités d’importation des produits commandés au regard du droit du pays de livraison. Nous recommandons de contacter le Service des douanes pour plus d’informations.
IMBALLAGGIO
I prodotti sono imballati in modo da rispettare le norme di trasporto vigenti e da garantire una protezione ottimale dei prodotti durante la consegna. Il Cliente è invitato a rispettare questi stessi standard quando restituisce un prodotto, sia che si tratti di un servizio post-vendita sia che si tratti di una restituzione per convenienza. In caso di restituzione di un prodotto, se ci accorgiamo che il prodotto ci è stato restituito danneggiato a causa di un imballaggio di qualità insufficiente, KID KONNECT può decidere di rimborsare solo una parte del costo del prodotto o di rifiutare il rimborso se il prodotto non può essere rivenduto nelle sue condizioni originali.

12.8 Responsabilité du client pour la vérification des colis à réception
LILIPINSO ricorda al Cliente che è sua responsabilità ispezionare i pacchi al momento del ricevimento in presenza dell'addetto alla consegna e notificare immediatamente al vettore sulla bolla di consegna e al servizio clienti di LA MARQUE LILIPINSO qualsiasi anomalia riscontrata (urti, pacco danneggiato, ecc.). Nel caso in cui tali informazioni non siano riportate sulla bolla di consegna presentata al Cliente dal vettore, nessun reclamo relativo allo stato del/i pacco/i potrà essere accettato a posteriori da LA MARQUE LILIPINSO. KID KONNECT.

12.9 Retards de livraison liés au transporteur 
Dans le cas d'un retard de livraison par rapport aux délais annoncés par les transporteurs, le Client doit contacter en priorité le transporteur ou son bureau de distribution dans le cas de La Poste, pour voir si le colis n'est pas en instance. Le cas échéant, le Client peut contacter par téléphone ou par courrier électronique le Service Client LA MARQUE LILIPINSO afin d'ouvrir un dossier de litige ou d'enquête pour effectuer une recherche du colis.
A volte i pacchi vengono smarriti dai vettori. I limiti di tempo imposti dai vettori fanno sì che il Cliente debba dichiarare lo smarrimento entro 10 giorni dalla ricezione dell'avviso di spedizione da parte del vettore. KID KONNECT. In queste condizioni, KID KONNECT è responsabile di effettuare i necessari reclami al vettore interessato. Una volta presentato il reclamo e aperta un'indagine, il vettore può impiegare dalle 3 alle 4 settimane per restituire la merce.
Se il pacco viene ritrovato, verrà immediatamente rispedito al domicilio del Cliente. Se il pacco non viene ritrovato, il Cliente può richiedere la restituzione dello stesso prodotto (entro il periodo di disponibilità), a spese di KID KONNECT o il rimborso dell'importo pagato. Se il prodotto o i prodotti ordinati non sono più disponibili in quel momento, KID KONNECT rimborserà l'importo dei prodotti interessati dalla perdita del vettore.

12.10 Colis endommagés
Il Cliente è tenuto a verificare lo stato del pacco in presenza del vettore e ad apporre le necessarie riserve sulla bolla di consegna in caso di deterioramento parziale o totale. In assenza di riserve, il pacco si considera accettato dal Cliente e non può essere oggetto di alcuna contestazione in merito alla sua consegna. Il Cliente deve informare KID KONNECT via e-mail entro 48 ore, in modo che possiamo KID KONNECT può adottare le misure necessarie nel più breve tempo possibile.

12.11 Délai d'information service client
A réception du colis, le Client dispose d'un délai de 48h ouvrés à partir de la date de réception de la commande pour ouvrir une réclamation concernant un colis endommagé, un produit manquant ou tout autre problème auprès du service client.
___
ARTICLE 13 : DROIT DE RETRACTATION, RETOUR ET ECHANGE
13.1 Droit de rétractation 
In conformità alle disposizioni di legge in vigore, il Cliente dispone di un periodo di tempo di QUATTRO (14) giorni dal ricevimento del Prodotto per esercitare il proprio diritto di recesso dal Venditore, senza dover fornire alcuna motivazione o pagare alcuna penale, ai fini del cambio o del rimborso, a condizione che i Prodotti siano restituiti nella loro confezione originale e in perfette condizioni entro QUATTRO (14) giorni al più tardi dalla notifica al Venditore della decisione del Cliente di recedere.

I resi devono essere effettuati nelle condizioni originali e completi (imballo, accessori, eventuali istruzioni, ecc.) in modo da poter essere rimessi in commercio come nuovi, accompagnati dalla fattura d'acquisto.

I Prodotti danneggiati, sporchi o incompleti non saranno ritirati e il Cliente non sarà rimborsato del prezzo pagato.

Il diritto di recesso può essere esercitato dal Cliente mediante il modulo previsto al successivo articolo "Modalità di esercizio del diritto di recesso", che il Il Cliente deve inviare al Venditore alle condizioni ivi previste.
Se il diritto di recesso è esercitato entro il suddetto periodo, saranno rimborsati solo il prezzo del/i Prodotto/i acquistato/i e le spese di consegna, mentre le spese di restituzione del/i Prodotto/i rimarranno a carico del Cliente.

I rimborsi saranno effettuati il più presto possibile e comunque entro e non oltre QUATTRO (14) giorni dal ricevimento da parte di KID KONNECT della merce restituita dal Cliente all'indirizzo indicato nel modulo di reso. Quando il periodo di quattordici (14) giorni scade di sabato, domenica o giorno festivo, è prorogato fino al giorno lavorativo successivo.

Il rimborso sarà effettuato con lo stesso mezzo di pagamento utilizzato dal Cliente per la transazione iniziale, a meno che il Cliente non richieda espressamente una nota di credito, valida per sei (6) mesi dalla data di emissione. Il rimborso verrà effettuato nel più breve tempo possibile e non oltre
Ai sensi dell'articolo L.221-23 del Codice del Consumo francese, il diritto si esercita con la restituzione dell'Articolo, con le sole spese di trasporto che restano a carico del Cliente.

13.2 ARTICLES EXCLUS DU DROIT DE RÉTRACTATION
Conformément à l'article L.221-28 du Code de la consommation, le Client ne bénéficie pas, pour la Commande d’Articles qui, du fait de leur nature, ne peuvent être réexpédiés ou sont susceptibles de se détériorer ou de se périmer rapidement, d'un droit de rétraction pour faire retour de sa Commande. Sont ainsi notamment visés les biens dont l’emballage d’origine aura été descellé (notamment pour un achat de peinture).

13.3 MODALITÉS D’EXERCICE DU DROIT DE RÉTRACTATION
Pour exercer son droit de rétractation (à condition de respecter le délai légal de 14 jours susvisé), il suffit au Client de choisir l’une des modalités suivantes :
La richiesta di restituzione può essere effettuata :
Rispedendo il modulo di recesso debitamente compilato e firmato dal cliente (modello sotto riportato) per posta e tramite lettera raccomandata con ricevuta di ritorno al seguente indirizzo

KID KONNECT / MARCHIO LILIPINSO - 270 chemin des oliviers - 34400 LUNEL
In caso di domande, è possibile contattare il servizio clienti tramite ilmodulo di contatto , via e-mail o per telefono, che vi indicherà come procedere.

Dettagli di contatto
All'attenzione di KID KONNECT / MARCHIO LILIPINSO - Servizio clienti - 270 chemin des oliviers, 34400 Lunel Francia.
E-mail : serviceclients@lilipinso.com / Tel. 04 67 81 28 36.

Modèle de formulaire de rétractation
(veuillez compléter et renvoyer le formulaire ainsi que votre numéro de commande uniquement si vous souhaitez vous rétracter du contrat/de la commande.)
Con la presente comunico il mio recesso dal contratto di vendita della merce sotto indicata:
Tipo di merce ordinata:.....
Ordinato il [.....................................] (*)
ricevuto il [.........................................] (*)
Numero d'ordine: [.................................................................]
Nome del/i consumatore/i: [........................................................................]
Indirizzo del/i consumatore/i: [..............................................................................
.............................................................................................................................................]
Firma del/dei consumatore/i (solo in caso di notifica del presente modulo su carta)
Data: [..........................................]
KID KONNECT suggerisce al Cliente di restituire i prodotti tramite raccomandata con ricevuta di ritorno o con un'assicurazione aggiuntiva che garantisca, ove applicabile, il risarcimento dei prodotti fino al loro reale valore di mercato in caso di spoliazione o perdita della merce. In ogni caso, la merce viene restituita a rischio e pericolo del Cliente. È responsabilità del Cliente conservare tutte le prove di restituzione. Il costo della restituzione è a carico del Cliente, che è libero di scegliere il metodo di spedizione.

Indirizzo per la restituzione :
KID KONNECT / MARCHIO LILIPINSO 
Service Retour
270 CHEMIN DES OLIVIERS
34400 LUNEL
FRANCE

KID KONNECT non potrà rimborsare il Cliente se i termini non vengono rispettati. Saranno accettati solo gli articoli restituiti nella loro confezione originale e in perfette condizioni per la rivendita (dorsi di cartone, custodie di plastica, sacchetti di moquette, ecc.

Il recesso non potrà mai essere esercitato se gli Articoli consegnati sono stati, anche parzialmente, lavati, sporcati, danneggiati o utilizzati. Allo stesso modo, gli Articoli restituiti incompleti, danneggiati o sporchi dal Cliente non saranno ripresi o sostituiti.

Il Cliente potrà essere ritenuto responsabile solo in caso di deprezzamento dell'Articolo derivante da una manipolazione diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e, se del caso, il buon funzionamento degli Articoli.
I rimborsi in caso di esercizio del diritto di recesso saranno effettuati con lo stesso mezzo di pagamento utilizzato dal Cliente per la transazione iniziale, salvo diversa indicazione specifica del Cliente.

___
ARTICLE 14 : GARANTIES, RECLAMATION MEDIATION

14.1 Garantie
Les Produits vendus sur le site Internet « www.lilipinso.com » sont conformes à la réglementation en vigueur en France et ont des performances compatibles avec des usages non professionnels.
Prodotti forniti da KID KONNECT hanno automaticamente il diritto di recedere dal contratto senza ulteriori pagamenti, in conformità con la legge:
  • la garanzia legale di conformità, per i Prodotti apparentemente difettosi o non corrispondenti all'ordine, a condizione che il consumatore possa dimostrare che i beni non sono conformi alle clausole contrattuali / non sono conformi all'ordine,
  • la garanzia legale contro i vizi occulti derivanti da un difetto di materiale, di progettazione o di fabbricazione che colpisce i prodotti consegnati e li rende inadatti all'uso,
KID KONNECT non sostituisce in alcun modo la costante vigilanza degli adulti.
La responsabilità di KID KONNECT non potrà essere ritenuta responsabile in caso di mancato rispetto della legislazione del Paese in cui i prodotti vengono consegnati. È responsabilità del cliente verificare con le autorità locali la possibilità di importare o utilizzare i prodotti o i servizi che intende ordinare.
14.2 Réclamation / médiation
Toute réclamation devra être formulée préalablement par mail via la rubrique « Service clients » du Site.

Adresse de contact : serviceclients@lilipinso.com
Afin de faire valoir ses droits, le Client devra informer le Vendeur, par écrit, de la non-conformité des Produits dans un délai maximum de SEPT (7) jours à compter de la livraison des Produits ou de la découverte des vices cachés dans les délais ci-dessus visés et retourner les Produits défectueux dans l'état dans lequel ils ont été reçus avec l'ensemble des éléments (accessoires, emballage, notice...).
Le Vendeur remboursera, remplacera ou fera réparer les Produits ou pièces sous garantie jugés non conformes ou défectueux.
Les frais d'envoi seront remboursés sur la base du tarif facturé et les frais de retour seront remboursés sur présentation des justificatifs.
I rimborsi per i Prodotti ritenuti non conformi o difettosi saranno effettuati il più presto possibile e non oltre QUATTRO (14) giorni dal ricevimento dell'articolo da parte di KID KONNECT  a seconda della modalità di pagamento scelta al momento dell'Ordine, o sulla carta bancaria utilizzata per il pagamento, o sul conto PayPal del Cliente, o tramite bonifico bancario. Tali disposizioni non escludono il diritto di recesso di cui sopra.
Il Venditore non può essere ritenuto responsabile nei seguenti casi:
  • la non conformità alla legislazione del paese in cui i prodotti sono consegnati, che è responsabilità del Cliente verificare,
  • in caso di uso improprio, uso a fini professionali, negligenza o mancanza di manutenzione da parte del Cliente, nonché in caso di normale usura del Prodotto, incidente o forza maggiore.
La garanzia del Venditore è, in ogni caso, limitata alla sostituzione o al rimborso dei Prodotti non conformi o affetti da un difetto.
Il Cliente è informato che può in ogni caso ricorrere alla mediazione convenzionale, in particolare presso la Commissione di mediazione dei consumatori (articolo L 612-1 del Codice del consumo) o presso gli organismi di mediazione settoriali esistenti, o a qualsiasi metodo alternativo di risoluzione delle controversie (ad esempio la conciliazione) in caso di controversia.
___
ARTICLE 15 : RESPONSABILITÉ

I Prodotti offerti sono conformi alla legislazione francese vigente e alle norme applicabili in Francia. La responsabilità di KID KONNECT non potrà essere ritenuta responsabile in caso di non conformità alla legislazione del paese in cui il prodotto viene consegnato. È responsabilità del Cliente verificare presso le autorità locali le possibilità di importazione o di utilizzo dei prodotti che intende ordinare.
La responsabilità di KID KONNECT  non potrà essere ritenuta responsabile di eventuali inconvenienti o danni legati all'utilizzo della rete Internet, quali l'interruzione del servizio, la presenza di virus informatici o di intrusioni esterne e, più in generale, di qualsiasi evento considerato dai tribunali come forza maggiore o fatto di terzi.
I collegamenti ipertestuali possono condurre a siti diversi da www.lilipinso.com. KID KONNECT declina ogni responsabilità nel caso in cui il contenuto di questi siti contravvenga alle disposizioni legali e regolamentari in vigore.

___
ARTICLE 16 : FORCE MAJEURE
Nessuna delle Parti sarà venuta meno ai propri obblighi contrattuali nella misura in cui la loro esecuzione sia ritardata, ostacolata o impedita da un caso fortuito o di forza maggiore. Per "caso fortuito" o "forza maggiore" si intende qualsiasi evento o circostanza irresistibile, esterna alle parti, imprevedibile, inevitabile, al di fuori del controllo delle parti e che non può essere evitato dalle parti, nonostante ogni ragionevole sforzo in tal senso.
La Parte interessata da tali circostanze ne darà notifica all'altra entro dieci giorni lavorativi dal momento in cui ne è venuta a conoscenza.
Le due parti si incontreranno quindi, entro un mese, a meno che ciò non sia impossibile a causa di un caso di forza maggiore, per esaminare l'impatto dell'evento e concordare le condizioni in cui l'esecuzione del contratto continuerà.
Se il caso di forza maggiore si protrae per più di tre mesi, le presenti condizioni generali possono essere risolte dalla parte lesa.
Sono espressamente considerati casi di forza maggiore o di caso fortuito, oltre a quelli generalmente accettati dalla giurisprudenza delle corti e dei tribunali francesi, anche i seguenti:
  • Scioperi totali o parziali, interni o esterni all'azienda, blocco dei mezzi di trasporto o delle forniture per qualsiasi motivo, restrizioni governative o legali, guasti informatici, terremoti, incendi, tempeste, inondazioni, fulmini;
  • Il guasto delle reti di telecomunicazione o le difficoltà specifiche delle reti di telecomunicazione esterne ai Clienti.

___
ARTICLE 17 : DONNÉES PERSONNELLES
17.1 Traitement des données personnelles
La vendita di prodotti sul sito KID KONNECT (Venditore) comporta la raccolta e il trattamento dei dati personali del Cliente.
Il Venditore precisa che i dati personali del Cliente (in particolare nomi, indirizzi, indirizzi e-mail, numeri di telefono, ecc.) saranno conservati alle condizioni di seguito specificate.

Sur la base de la réglementation en vigueur, le Vendeur informe le Client que ses données seront enregistrées et traitées conformément aux dispositions de la loi Informatique et Libertés n°78-17 du 6 janvier 1978.
Le Client est donc informé que ses données feront l'objet d'un traitement permettant, de manière générale, de pouvoir offrir au Client les Services du Vendeur dans le cadre des ventes de Produits.
Ciò premesso, il trattamento dei dati personali del Cliente effettuato dal Venditore (raccolta, conservazione, archiviazione, invio, corrispondenza commerciale, ecc.) deve essere conforme alle disposizioni del Regolamento (UE) 2016/679 - il "RGPD", nonché di ogni altra legge o regolamento applicabile al trattamento dei dati personali.

A tal fine, il Venditore si impegna a :
  • Raccogliere e trattare i dati personali previa autorizzazione del Cliente e previa informazione sull'uso di tali dati;
  • Raccogliere ed elaborare i dati personali al solo scopo di memorizzare, archiviare, inviare e-mail commerciali, ecc;
  • Implementare tutte le misure tecniche e organizzative, comprese quelle adeguate alla natura dei dati personali raccolti e trattati e ai rischi presentati dal trattamento. Ciò comporterà in particolare, per quanto possibile:
    • Riservatezza dei dati ;
    • Il ripristino della disponibilità e dell'accesso ai dati entro tempi adeguati in caso di incidente fisico o tecnico e nella misura in cui ciò sia materialmente e legalmente possibile,
    • La protezione dei dati contro la distruzione accidentale o illecita, la perdita accidentale, l'alterazione, la divulgazione o l'accesso non autorizzati, in particolare quando il trattamento dei dati comporta la trasmissione in rete, nonché contro qualsiasi forma di trattamento illecito o di comunicazione a persone non autorizzate.
  • Se del caso, subappaltare tutti o parte dei dati personali a fornitori di servizi affidabili;
  • Trattare i dati personali, per quanto possibile, solo all'interno dell'Unione Europea;
  • Garantire che i propri dipendenti, collaboratori, agenti e subappaltatori autorizzati o qualsiasi persona che agisca per loro conto, che abbiano accesso ai dati personali, rispettino gli obblighi qui stabiliti;
  • Attuare senza indugio qualsiasi richiesta delle Parti sui diritti degli interessati relativi ai dati personali trattati (diritto di modifica, correzione o cancellazione, diritto di opposizione, ecc;)
  • I dati personali saranno conservati al termine di ogni servizio/vendita solo per un periodo legittimo e/o richiesto dalla legge.
Les données personnelles collectées ne pourront pas être utilisées par le Vendeur dans un but autre que celui de répondre aux finalités décrites ci-avant. Elles ne pourront pas être divulguées, transférées, louées, ni d’une quelconque manière, cédées.

En cas de modification de la réglementation applicable, le Vendeur et le Client s’engagent à apporter les adaptations nécessaires au respect des nouvelles dispositions applicables.

En cas de violation de données personnelles avérée ou suspectée, le Vendeur et le Client s’engagent à se tenir informés dans les plus brefs délais suivant la découverte de cette violation ou de cette violation suspectée.
Le Vendeur et le Client peuvent être contraints de divulguer des données personnelles à la demande d'un tribunal, d’une agence administrative, d’une autorité gouvernementale ou en vertu d’une loi, d’une réglementation, d’une citation à comparaître, d’une requête ou de tout autre processus administratif ou légal applicable en ce compris toute enquête formelle ou informelle par une agence gouvernementale ou autorité. Dans ce cas, la Partie concernée s’engage à informer l’autre Partie dans les plus brefs délais.

Sous réserve de ce qui est prévu aux présentes, tout traitement non autorisé, utilisation ou divulgation de données personnelles sont strictement interdits.
En adhérant aux présentes, le Client reconnait avoir pris connaissance de la politique de protection des données personnelles du Vendeur et consent à ce que ce dernier collecte et utilise ses données.
17.2 Exercice des droits liés aux données personnelles
Le Vendeur (ou ses ayants-droits) bénéficie d'un droit d'accès, d'opposition et de rectification s'agissant des données le concernant, ce conformément aux articles 32 et suivants de la loi n°78-17 du 6 janvier 1978 dite « Informatique et Libertés ».
Tali diritti possono essere esercitati dal Cliente inviando una richiesta per posta all'indirizzo commerciale del Venditore al 270 chemin des Oliviers o per e-mail: serviceclients@lilipinso.com
Tale richiesta deve essere accompagnata da una copia di un documento d'identità recante la firma della persona che effettua la richiesta e deve specificare l'indirizzo al quale può essere inviata una risposta al Cliente.
___
ARTICLE 18 : PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
Tutti i contenuti (testi, commenti, opere, illustrazioni, immagini, video, grafici, suoni, ecc., comprese le tecnologie sottostanti utilizzate) visualizzati sul sito web "www.lilipinso.com" sono riservati ai sensi del diritto d'autore e della proprietà intellettuale di tutto il mondo. In quanto tale, e in conformità con le disposizioni del Codice della proprietà intellettuale francese, è autorizzato solo l'uso privato, fatte salve disposizioni diverse o ancora più restrittive del Codice della proprietà intellettuale. Qualsiasi altro utilizzo costituisce una violazione ed è punibile ai sensi del Codice della Proprietà Intellettuale senza la preventiva autorizzazione di KID KONNECT. È severamente vietata la riproduzione totale o parziale del catalogo dell'azienda. KID KONNECT è severamente vietato.
Chiunque abbia un sito web e voglia inserire nel proprio sito un semplice link che rimandi direttamente al sito www.lilipinso.com deve chiedere l'autorizzazione a KID KONNECT. Un'autorizzazione data da KID KONNECT non costituirà in nessun caso un accordo implicito di affiliazione e non sarà in nessun caso dato in via definitiva. Su semplice richiesta di KID KONNECTquesto link deve essere rimosso.
___
ARTICLE 19 : INTÉGRALITÉ DES CONDITIONS
Una modifica legislativa o regolamentare o una decisione giudiziaria che renda nulle una o più clausole delle presenti Condizioni Generali di Vendita non pregiudica la validità delle presenti Condizioni Generali di Vendita. In nessun caso tale modifica o sentenza potrà consentire al Cliente di non rispettare le presenti Condizioni Generali di Vendita. Se una condizione non è esplicitamente menzionata, si riterrà regolata dalle pratiche in vigore nel settore delle vendite a distanza le cui aziende hanno sede in Francia.
Il rapporto tra l'azienda KID KONNECT e il Cliente sono regolati esclusivamente dai presenti termini e condizioni ad esclusione di qualsiasi altro termine e condizione che compaia sul sito web LILIPINSO.com.

___
ARTICOLO 20: DURATA E APPLICAZIONE
I presenti Termini e condizioni si applicano per tutto il tempo in cui i servizi offerti dall'azienda sono online. KID KONNECT. Possono essere modificati in qualsiasi momento da KID KONNECT. Le Condizioni applicabili sono quelle in vigore alla data di registrazione dell'ordine.
___
ARTICLE 21 : TERRITORIALITÉ ET LOI APPLICABLE
Vendite di prodotti aziendali KID KONNECT sono soggetti alla legge francese. Nel caso di un singolo Cliente, qualsiasi controversia relativa all'esistenza, all'interpretazione, all'esecuzione o alla risoluzione del contratto stipulato tra KID KONNECT e il Cliente, anche in caso di pluralità di convenuti, sarà, in mancanza di un accordo amichevole, di competenza esclusiva del tribunale del domicilio del Cliente. Nel caso di un Cliente professionista, qualsiasi controversia relativa all'esistenza, all'interpretazione, all'esecuzione o alla risoluzione del contratto stipulato tra KID KONNECT e il Cliente, anche in caso di pluralità di convenuti, sarà soggetto, in assenza di un accordo amichevole, alla giurisdizione esclusiva dei tribunali di Montpellier.

___
ARTICLE 22 : ASSISTANCE - CONTACT
LILIPINSO (Venditore) mette a disposizione del Cliente un servizio di assistenza per qualsiasi richiesta relativa ai Prodotti. A tal fine, il Cliente potrà inviare una e-mail al seguente indirizzo: serviceclients@lilipinso.com
Più in generale, qualsiasi richiesta relativa alle presenti Condizioni Generali, incluse le richieste relative ai Dati Personali del Cliente e al suo diritto di rettifica o cancellazione, dovrà essere indirizzata al Venditore, come segue:

___
ARTICLE 23 : INFORMATION PRECONTRACTUELLE
e fait pour une personne de commander sur le site Internet « www.lilipinso.com » emporte adhésion et acceptation pleine et entière des présentes Conditions Générales de Vente et obligation au paiement des Produits commandés, ce qui est expressément reconnu par le Client, qui renonce, notamment, à se prévaloir de tout document contradictoire, qui serait inopposable au Vendeur.
DISPOSIZIONI DEL CODICE DEL CONSUMO RELATIVE A
CONTRATTI A DISTANZA E FUORI DAI LOCALI COMMERCIALI
(Ordinanza n. 2016-301 del 14 marzo 2016)
Article L221-1
I. - Pour l'application du présent titre, sont considérés comme :
1° Contrat à distance : tout contrat conclu entre un professionnel et un consommateur, dans le cadre d'un système organisé de vente ou de prestation de services à distance, sans la présence physique simultanée du professionnel et du consommateur, par le recours exclusif à une ou plusieurs techniques de communication à distance jusqu'à la conclusion du contrat ;
2° Contrat hors établissement : tout contrat conclu entre un professionnel et un consommateur : a) Dans un lieu qui n'est pas celui où le professionnel exerce son activité en permanence ou de manière habituelle, en la présence physique simultanée des parties, y compris à la suite d'une sollicitation ou d'une offre faite par le consommateur ;
b) Ou dans le lieu où le professionnel exerce son activité en permanence ou de manière habituelle ou au moyen d'une technique de communication à distance, immédiatement après que le consommateur a été sollicité personnellement et individuellement dans un lieu différent de celui où le professionnel exerce en permanence ou de manière habituelle son activité et où les parties étaient, physiquement et simultanément, présentes ;
c) Ou pendant une excursion organisée par le professionnel ayant pour but ou pour effet de promouvoir et de vendre des biens ou des services au consommateur ;
3° Support durable : pour l'application du chapitre Ier du présent titre, tout instrument permettant au consommateur ou au professionnel de stocker des informations qui lui sont adressées personnellement afin de pouvoir s'y reporter ultérieurement pendant un laps de temps adapté aux fins auxquelles les informations sont destinées et qui permet la reproduction à l'identique des informations stockées ;
4° Contenu numérique : des données produites et fournies sous forme numérique.
II - Les dispositions du présent titre s'appliquent aux contrats portant sur la vente d'un ou plusieurs biens, au sens de l'article 528 du code civil, et au contrat en vertu duquel le professionnel fournit ou s'engage à fournir un service au consommateur en contrepartie duquel le consommateur en paie ou s'engage à en payer le prix. Le contrat ayant pour objet à la fois la fourniture de prestation de services et la livraison de biens est assimilé à un contrat de vente.
Article L221-2
Sont exclus du champ d'application du présent chapitre :
1° Les contrats portant sur les services sociaux, y compris le logement social, l'aide à l'enfance et aux familles, à l'exception des services à la personne mentionnés à l'article L. 7231-1 du code du travail ;
2° Les contrats portant sur les services de santé fournis par des professionnels de la santé aux patients pour évaluer, maintenir ou rétablir leur état de santé, y compris la prescription, la délivrance et la fourniture de médicaments et de dispositifs médicaux ;
3° Les contrats portant sur les jeux d'argent mentionnés à l'article L. 320-1 du code de la sécurité intérieure, y compris les loteries, les jeux de casino et les transactions portant sur des paris ;
4° Les contrats portant sur les services financiers ;
5° Les contrats portant sur un forfait touristique, au sens de l'article L. 211-2 du code du tourisme ;
6° Les contrats portant sur les contrats d'utilisation de biens à temps partagé, les contrats de produits de vacances à long terme et les contrats de revente et d'échange mentionnés aux articles L. 224-69 et L. 224-70 ;
7° Les contrats rédigés par un officier public ;
8° Les contrats portant sur la fourniture de denrées alimentaires, de boissons ou d'autres biens ménagers de consommation courante, qui sont livrés physiquement par un professionnel lors de tournées fréquentes et régulières au domicile ou au lieu de résidence ou de travail du consommateur ;
9° Les contrats portant sur les services de transport de passagers, à l'exception des dispositions prévues à l'article L. 221-14 ;
10° Les contrats conclus au moyen de distributeurs automatiques ou de sites commerciaux automatisés ;
11° Les contrats conclus avec des opérateurs de télécommunications pour l'utilisation des cabines téléphoniques publiques ou aux fins d'une connexion unique par téléphone, internet ou télécopie, notamment les services et produits à valeur ajoutée accessibles par voie téléphonique ou par message textuel ;
12° Les contrats portant sur la création, l'acquisition ou le transfert de biens immobiliers ou de droits sur des biens immobiliers, la construction d'immeubles neufs, la transformation importante d'immeubles existants ou la location d'un logement à des fins résidentielles.
Article L221-3
Les dispositions des sections 2, 3, 6 du présent chapitre applicables aux relations entre consommateurs et professionnels, sont étendues aux contrats conclus hors établissement entre deux professionnels dès lors que l'objet de ces contrats n'entre pas dans le champ de l'activité principale du professionnel sollicité et que le nombre de salariés employés par celui-ci est inférieur ou égal à cinq.
Article L221-4
Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux contrats portant sur la fourniture d'eau, de gaz ou d'électricité lorsqu'ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée ainsi que sur la fourniture de chauffage urbain.
Elles s'appliquent également aux contrats portant sur la fourniture de contenu numérique indépendamment de tout support matériel.
Article L221-5
Préalablement à la conclusion d'un contrat de vente ou de fourniture de services, le professionnel communique au consommateur, de manière lisible et compréhensible, les informations suivantes :
1° Les informations prévues aux articles L. 111-1 et L. 111-2 ;
2° Lorsque le droit de rétractation existe, les conditions, le délai et les modalités d'exercice de ce droit ainsi que le formulaire type de rétractation, dont les conditions de présentation et les mentions qu'il contient sont fixées par décret en Conseil d'Etat ;
3° Le cas échéant, le fait que le consommateur supporte les frais de renvoi du bien en cas de rétractation et, pour les contrats à distance, le coût de renvoi du bien lorsque celui-ci, en raison de sa nature, ne peut normalement être renvoyé par la poste ;
4° L'information sur l'obligation du consommateur de payer des frais lorsque celui-ci exerce son droit de rétractation d'un contrat de prestation de services, de distribution d'eau, de fourniture de gaz ou d'électricité et d'abonnement à un réseau de chauffage urbain dont il a demandé expressément l'exécution avant la fin du délai de rétractation ; ces frais sont calculés selon les modalités fixées à l'article L. 221-25 ;
5° Lorsque le droit de rétractation ne peut être exercé en application de l'article L. 221-28, l'information selon laquelle le consommateur ne bénéficie pas de ce droit ou, le cas échéant, les circonstances dans lesquelles le consommateur perd son droit de rétractation ;
6° Les informations relatives aux coordonnées du professionnel, le cas échéant aux coûts de l'utilisation de la technique de communication à distance, à l'existence de codes de bonne conduite, le cas échéant aux cautions et garanties, aux modalités de résiliation, aux modes de règlement des litiges et aux autres conditions contractuelles, dont la liste et le contenu sont fixés par décret en Conseil d'Etat.
Dans le cas d'une vente aux enchères publiques telle que définie par le premier alinéa de l'article L. 321-3 du code de commerce, les informations relatives à l'identité et aux coordonnées postales, téléphoniques et électroniques du professionnel prévues au 4° de l'article L. 111-1 peuvent être remplacées par celles du mandataire.
Article L221-6
Si le professionnel n'a pas respecté ses obligations d'information concernant les frais supplémentaires mentionnés à l'article L. 112-3 et au 3° de l'article L. 221-5, le consommateur n'est pas tenu au paiement de ces frais.
Article L221-7
La charge de la preuve du respect des obligations d'information mentionnées à la présente section pèse sur le professionnel.
Article L221-8
Dans le cas d'un contrat conclu hors établissement, le professionnel fournit au consommateur, sur papier ou, sous réserve de l'accord du consommateur, sur un autre support durable, les informations prévues à l'article L. 221-5.
Ces informations sont rédigées de manière lisible et compréhensible.
Article L221-9
Le professionnel fournit au consommateur un exemplaire daté du contrat conclu hors établissement, sur papier signé par les parties ou, avec l'accord du consommateur, sur un autre support durable, confirmant l'engagement exprès des parties.
Ce contrat comprend toutes les informations prévues à l'article L. 221-5.
Le contrat mentionne, le cas échéant, l'accord exprès du consommateur pour la fourniture d'un contenu numérique indépendant de tout support matériel avant l'expiration du délai de rétractation et, dans cette hypothèse, le renoncement de ce dernier à l'exercice de son droit de rétractation.
Le contrat est accompagné du formulaire type de rétractation mentionné au 2° de l'article L. 221-5.
Article L221-10
Le professionnel ne peut recevoir aucun paiement ou aucune contrepartie, sous quelque forme que ce soit, de la part du consommateur avant l'expiration d'un délai de sept jours à compter de la conclusion du contrat hors établissement.
Toutefois, ne sont pas soumis aux dispositions du premier alinéa :
1° Vendite a domicilio di abbonamenti a pubblicazioni quotidiane e simili, ai sensi dell'articolo 39 bis del Codice Generale delle Imposte ;
2° Contratti a prestazioni successive, stipulati alle condizioni previste dal presente capitolo e proposti da un organismo autorizzato o su decisione dell'autorità amministrativa, aventi per oggetto la prestazione dei servizi di cui all'articolo L. 7231-1 del Codice del Lavoro ;
3° Les contrats conclus au cours de réunions organisées par le vendeur à son domicile ou au domicile d'un consommateur ayant préalablement et expressément accepté que cette opération se déroule à son domicile ;
4° Les contrats ayant pour objet des travaux d'entretien ou de réparation à réaliser en urgence au domicile du consommateur et expressément sollicités par lui, dans la limite des pièces de rechange et travaux strictement nécessaires pour répondre à l'urgence.
Pour les contrats mentionnés aux 1° et 2°, le consommateur dispose d'un droit de résiliation du contrat à tout moment et sans préavis, frais ou indemnité et d'un droit au remboursement, dans un délai de quinze jours, des sommes versées au prorata de la durée du contrat restant à courir.
Article L221-11
Lorsque le contrat est conclu à distance, le professionnel fournit au consommateur, de manière lisible et compréhensible, les informations prévues à l'article L. 221-5 ou les met à sa disposition par tout moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée.
Article L221-12
Lorsque la technique de communication à distance utilisée impose des limites d'espace ou de temps pour la présentation des informations, le professionnel fournit au consommateur, avant la conclusion du contrat et dans les conditions prévues à l'article L. 221-5, au moins les informations relatives aux caractéristiques essentielles des biens ou des services, à leur prix, à son identité, à la durée du contrat et au droit de rétractation.
Le professionnel transmet au consommateur les autres informations prévues au même article par tout autre moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée.
Article L221-13
Le professionnel fournit au consommateur, sur support durable, dans un délai raisonnable, après la conclusion du contrat et au plus tard au moment de la livraison du bien ou avant le début de l'exécution du service, la confirmation du contrat comprenant toutes les informations prévues à l'article L. 221-5, sauf si le professionnel les lui a déjà fournies, sur un support durable, avant la conclusion du contrat. Le contrat est accompagné du formulaire type de rétractation mentionné au 2° du même article.
Le cas échéant, le professionnel fournit au consommateur, dans les mêmes conditions et avant l'expiration du délai de rétractation, la confirmation de son accord exprès pour la fourniture d'un contenu numérique non présenté sur un support matériel et de son renoncement à l'exercice du droit de rétractation.
Article L221-14
Pour les contrats conclus par voie électronique, le professionnel rappelle au consommateur, avant qu'il ne passe sa commande, de manière lisible et compréhensible, les informations relatives aux caractéristiques essentielles des biens ou des services qui font l'objet de la commande, à leur prix, à la durée du contrat et, s'il y a lieu, à la durée minimale des obligations de ce dernier au titre du contrat, tel que prévues à l'article L. 221-5.
Le professionnel veille à ce que le consommateur, lors de sa commande, reconnaisse explicitement son obligation de paiement. À cette fin, la fonction utilisée par le consommateur pour valider sa commande comporte la mention claire et lisible : commande avec obligation de paiement ou une formule analogue, dénuée de toute ambiguïté, indiquant que la passation d'une commande oblige à son paiement.
Les sites de commerce en ligne indiquent clairement et lisiblement, au plus tard au début du processus de commande, les moyens de paiement acceptés par le professionnel et les éventuelles restrictions de livraison.
Article L221-15
Le professionnel est responsable de plein droit à l'égard du consommateur de la bonne exécution des obligations résultant du contrat conclu à distance, que ces obligations soient exécutées par le professionnel qui a conclu ce contrat ou par d'autres prestataires de services, sans préjudice de son droit de recours contre ceux-ci.
Toutefois, il peut s'exonérer de tout ou partie de sa responsabilité en apportant la preuve que l'inexécution ou la mauvaise exécution du contrat est imputable soit au consommateur, soit au fait, imprévisible et insurmontable, d'un tiers au contrat, soit à un cas de force majeure.
Article L221-16
Sans préjudice des dispositions de l'article L. 221-12, le professionnel qui contacte un consommateur par téléphone en vue de conclure un contrat portant sur la vente d'un bien ou sur la fourniture d'un service indique au début de la conversation son identité, le cas échéant l'identité de la personne pour le compte de laquelle il effectue cet appel et la nature commerciale de celui-ci.
À la suite d'un démarchage par téléphone, le professionnel adresse au consommateur, sur papier ou sur support durable, une confirmation de l'offre qu'il a faite et reprenant toutes les informations prévues à l'article L. 221-5.
Le consommateur n'est engagé par cette offre qu'après l'avoir signée et acceptée par écrit ou avoir donné son consentement par voie électronique.
Article L221-17
Lorsqu'un professionnel contacte un consommateur par téléphone dans les conditions prévues à l'article L. 221-16, l'utilisation d'un numéro masqué est interdite.
Le numéro affiché avant l'établissement de l'appel en application du premier alinéa est affecté au professionnel pour le compte duquel l'appel est effectué. En cas de rappel du consommateur à ce numéro, ce professionnel s'identifie préalablement à la facturation de toute prestation de services autre que le prix de la communication.
Un arrêté conjoint des ministres chargés de la consommation et de l'économie numérique, pris après avis de l'Autorité de régulation des communications électroniques et des postes, définit les tranches de numéro qui ne peuvent être utilisées comme identifiant d'appel par un professionnel qui joint un consommateur, en tenant compte du plafond de tarification et du format de ces numéros.
Article L221-18
Le consommateur dispose d'un délai de quatorze jours pour exercer son droit de rétractation d'un contrat conclu à distance, à la suite d'un démarchage téléphonique ou hors établissement, sans avoir à motiver sa décision ni à supporter d'autres coûts que ceux prévus aux articles L. 221-23 à L. 221-25.
Le délai mentionné au premier alinéa court à compter du jour :
1° De la conclusion du contrat, pour les contrats de prestation de services et ceux mentionnés à l'article L. 221-4 ;
2° De la réception du bien par le consommateur ou un tiers, autre que le transporteur, désigné par lui, pour les contrats de vente de biens. Pour les contrats conclus hors établissement, le consommateur peut exercer son droit de rétractation à compter de la conclusion du contrat.
Dans le cas d'une commande portant sur plusieurs biens livrés séparément ou dans le cas d'une commande d'un bien composé de lots ou de pièces multiples dont la livraison est échelonnée sur une période définie, le délai court à compter de la réception du dernier bien ou lot ou de la dernière pièce.
Pour les contrats prévoyant la livraison régulière de biens pendant une période définie, le délai court à compter de la réception du premier bien.
Article L221-19
Conformément au règlement n° 1182/71/ CEE du Conseil du 3 juin 1971 portant détermination des règles applicables aux délais, aux dates et aux termes :
1° Il giorno in cui il contratto è concluso o il giorno in cui la merce è ricevuta non è conteggiato nel periodo di cui all'articolo L.221-18 ;
2° Il periodo inizia all'inizio della prima ora del primo giorno e termina alla fine dell'ultima ora dell'ultimo giorno del periodo;
3° Se tale periodo scade di sabato, domenica o in un giorno festivo o bancario, è prorogato fino al giorno lavorativo successivo.
Articolo L221-20
Se le informazioni relative al diritto di recesso non sono state fornite al consumatore alle condizioni di cui al 2° dell'articolo L.221-5, il periodo di recesso è prorogato di dodici mesi a partire dalla scadenza del periodo di recesso iniziale, determinato in conformità all'articolo L. 221-18. ..
Tuttavia, se tali informazioni sono fornite durante tale proroga, il periodo di recesso scade al termine di un periodo di quattordici giorni dal giorno in cui il consumatore ha ricevuto tali informazioni.
Articolo L221-21
I consumatori esercitano il loro diritto di recesso informando il professionista della loro decisione di recedere inviando il modulo di recesso, prima della scadenza del periodo previsto dall'articolo L. 221-18, del modulo di recesso di cui all'articolo 221-18.221-18, del modulo di recesso di cui al 2° dell'articolo L.221-5 o di qualsiasi altra dichiarazione inequivocabile che esprima la sua volontà di recedere.
Il professionista può anche consentire al consumatore di compilare e inviare il modulo o la dichiarazione di cui al primo paragrafo online tramite il suo sito web. In tal caso, il professionista invia al consumatore una conferma di ricevimento del recesso su un supporto durevole senza indugio.
Articolo L221-22
L'onere di provare che il diritto di recesso è stato esercitato conformemente alle condizioni di cui all'articolo L. 221-21 spetta al consumatore.
Article L221-23
Le consommateur renvoie ou restitue les biens au professionnel ou à une personne désignée par ce dernier, sans retard excessif et, au plus tard, dans les quatorze jours suivant la communication de sa décision de se rétracter conformément à l'article L. 221-21, à moins que le professionnel ne propose de récupérer lui-même ces biens.
Le consommateur ne supporte que les coûts directs de renvoi des biens, sauf si le professionnel accepte de les prendre à sa charge ou s'il a omis d'informer le consommateur que ces coûts sont à sa charge. Néanmoins, pour les contrats conclus hors établissement, lorsque les biens sont livrés au domicile du consommateur au moment de la conclusion du contrat, le professionnel récupère les biens à ses frais s'ils ne peuvent pas être renvoyés normalement par voie postale en raison de leur nature.
La responsabilité du consommateur ne peut être engagée qu'en cas de dépréciation des biens résultant de manipulations autres que celles nécessaires pour établir la nature, les caractéristiques et le bon fonctionnement de ces biens, sous réserve que le professionnel ait informé le consommateur de son droit de rétractation, conformément au 2° de l'article L. 221-5.
Article L221-24
Lorsque le droit de rétractation est exercé, le professionnel rembourse le consommateur de la totalité des sommes versées, y compris les frais de livraison, sans retard injustifié et au plus tard dans les quatorze jours à compter de la date à laquelle il est informé de la décision du consommateur de se rétracter. Pour les contrats de vente de biens, à moins qu'il ne propose de récupérer lui-même les biens, le professionnel peut différer le remboursement jusqu'à récupération des biens ou jusqu'à ce que le consommateur ait fourni une preuve de l'expédition de ces biens, la date retenue étant celle du premier de ces faits. Le professionnel effectue ce remboursement en utilisant le même moyen de paiement que celui utilisé par le consommateur pour la transaction initiale, sauf accord exprès du consommateur pour qu'il utilise un autre moyen de paiement et dans la mesure où le remboursement n'occasionne pas de frais pour le consommateur. Le professionnel n'est pas tenu de rembourser les frais supplémentaires si le consommateur a expressément choisi un mode de livraison plus coûteux que le mode de livraison standard proposé par le professionnel.
Article L221-25
Si le consommateur souhaite que l'exécution d'une prestation de services ou d'un contrat mentionné au premier alinéa de l'article L. 221-4 commence avant la fin du délai de rétractation mentionné à l'article L. 221-18, le professionnel recueille sa demande expresse par tout moyen pour les contrats conclus à distance et sur papier ou sur support durable pour les contrats conclus hors établissement. Le consommateur qui a exercé son droit de rétractation d'un contrat de prestation de services ou d'un contrat mentionné au premier alinéa de l'article L. 221-4 dont l'exécution a commencé, à sa demande expresse, avant la fin du délai de rétractation verse au professionnel un montant correspondant au service fourni jusqu'à la communication de sa décision de se rétracter ; ce montant est proportionné au prix total de la prestation convenu dans le contrat. Si le prix total est excessif, le montant approprié est calculé sur la base de la valeur marchande de ce qui a été fourni. Aucune somme n'est due par le consommateur ayant exercé son droit de rétractation si sa demande expresse n'a pas été recueillie en application du premier alinéa ou si le professionnel n'a pas respecté l'obligation d'information prévue au 4° de l'article L. 221-5.
Article L221-26
Le consommateur qui a exercé son droit de rétractation d'un contrat de fourniture de contenu numérique non fourni sur un support matériel n'est redevable d'aucune somme si : 1° Le professionnel n'a pas recueilli son accord préalable exprès pour l'exécution du contrat avant la fin du délai de rétractation ainsi que la preuve de son renoncement à son droit de rétractation ; 2° Le contrat ne reprend pas les mentions prévues au troisième alinéa de l'article L. 221-9 et au second alinéa de l'article L. 221-13.
Article L221-27
L'exercice du droit de rétractation met fin à l'obligation des parties soit d'exécuter le contrat à distance ou le contrat hors établissement, soit de le conclure lorsque le consommateur a fait une offre. L'exercice du droit de rétractation d'un contrat principal à distance ou hors établissement met automatiquement fin à tout contrat accessoire, sans frais pour le consommateur autres que ceux prévus aux articles L. 221-23 à L. 221-25.
Article L221-28
Le droit de rétractation ne peut être exercé pour les contrats :
1° La fornitura di servizi che sono completamente eseguiti prima della fine del periodo di recesso e in cui l'esecuzione è iniziata dopo che il consumatore ha dato il suo esplicito consenso preventivo e ha espressamente rinunciato al suo diritto di recesso;
2° La fornitura di beni o servizi il cui prezzo dipende da fluttuazioni del mercato finanziario che sfuggono al controllo del commerciante e che possono verificarsi durante il periodo di recesso;
3° La fornitura di beni realizzati su misura per il consumatore o chiaramente personalizzati; 4° La fornitura di beni suscettibili di deteriorarsi o scadere rapidamente;
5° La fornitura di beni non sigillati dal consumatore dopo la consegna e che non possono essere restituiti per motivi igienici o di tutela della salute;
6° La fornitura di beni che, dopo la consegna e per loro natura, sono inseparabili da altri articoli;
7° La fornitura di bevande alcoliche, la cui consegna è differita per più di trenta giorni e il cui valore concordato alla stipula del contratto dipende dalle fluttuazioni del mercato al di fuori del controllo del commerciante;
8° Interventi di manutenzione o riparazione da effettuarsi con urgenza presso il domicilio del consumatore e da questi espressamente richiesti, nei limiti dei pezzi di ricambio e degli interventi strettamente necessari per far fronte all'emergenza;
9° La fornitura di registrazioni audio o video o di software per computer quando questi sono stati disfatti dal consumatore dopo la consegna;
10° Fornitura di giornali, periodici o riviste, ad eccezione dei contratti di abbonamento a tali pubblicazioni;
11° Concluso in un'asta pubblica ;
12° Servizi di alloggio, diversi dall'alloggio residenziale, dal trasporto di merci, dall'autonoleggio, dalla ristorazione o dalle attività ricreative che devono essere forniti in una data specifica o durante un periodo specifico;
13° La fornitura di contenuti digitali non forniti su un supporto tangibile, la cui esecuzione è iniziata dopo che il consumatore ha dato il suo esplicito consenso preventivo e ha rinunciato espressamente al suo diritto di recesso.
DISPOSIZIONI DEL CODICE DEL CONSUMO E DEL CODICE CIVILE RELATIVE ALLE GARANZIE LEGALI
Articolo L217-4 del Codice del Consumo francese
Il venditore è tenuto a consegnare un bene conforme al contratto ed è responsabile di qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna. È altresì responsabile di qualsiasi difetto di conformità risultante dall'imballaggio, dalle istruzioni di montaggio o dall'installazione quando quest'ultima era di sua competenza in base al contratto o è stata effettuata sotto la sua responsabilità.
Articolo L217-5 del Codice del consumo
Per essere conforme al contratto, la merce deve :
  • essere idonei all'uso che ci si aspetta normalmente da beni simili e, se del caso: corrispondere alla descrizione fornita dal venditore e possedere le qualità che il venditore ha presentato all'acquirente sotto forma di campione o modello possedere le qualità che l'acquirente può legittimamente aspettarsi in base alle dichiarazioni pubbliche fatte dal venditore, dal produttore o dal suo rappresentante, in particolare nella pubblicità o nell'etichettatura
  • O avere le caratteristiche definite di comune accordo tra le parti o essere adatto a qualsiasi uso speciale richiesto dall'acquirente, portato all'attenzione del venditore e accettato da quest'ultimo.
Articolo L217-12 del Codice del Consumo francese
Qualsiasi azione derivante da un difetto di conformità deve essere intentata entro due anni dalla consegna del bene.
Articolo L217-16 del Codice del Consumo francese
Quando l'acquirente chiede al venditore, durante la durata della garanzia commerciale concessagli al momento dell'acquisto o della riparazione di un bene mobile, una riparazione coperta dalla garanzia, un eventuale periodo di immobilizzazione di almeno sette giorni viene aggiunto alla durata della garanzia ancora in corso. Tale periodo decorre dalla data della richiesta di assistenza da parte dell'acquirente o dalla data in cui il bene in questione viene messo a disposizione per la riparazione, se viene messo a disposizione dopo la richiesta di assistenza.
Articolo 1641 del Codice civile francese
Il venditore è responsabile dei vizi occulti della cosa venduta che la rendano inidonea all'uso cui è destinata, o che ne pregiudichino l'uso in misura tale che l'acquirente non l'avrebbe acquistata, o l'avrebbe pagata a un prezzo inferiore, se ne fosse stato a conoscenza.
Articolo 1648, paragrafo 1, del Codice civile francese
L'acquirente deve intentare un'azione per vizi redibitori entro due anni dalla scoperta del vizio.